"Moi ... pas peur! Balles pas trouer peau noire. La bravoure du Turco" (Ich ... keine Angst! Kugeln nicht löchern schwarze Haut. Die Tapferkeit der Nordafrikaner). Carte Postale, ungelaufen. Sammlung Detlev Brum. Wie auch bei anderen Ansichtskarten aus französischer Produktion wird Afrikanern ein "schlechtes" Französisch in den Mund gelegt. Zwar sprachen viele westafrikanische Soldaten zunächst kein französisch, hier aber wird über die Sprache und Gestik die Tapferkeit zur "rassisch" bedingten Limitiertheit umdefiniert. Eine Ansichtskarte, die die kolonialrassistischen Vorurteile bestätigt.

“Moi … pas peur! Balles pas trouer peau noire. La bravoure du Turco” (Ich … keine Angst! Kugeln nicht löchern schwarze Haut. Die Tapferkeit der Nordafrikaner). Carte Postale, ungelaufen. Sammlung Detlev Brum.

Wie auch bei anderen Ansichtskarten aus französischer Produktion wird Afrikanern ein “schlechtes” Französisch in den Mund gelegt. Zwar sprachen viele westafrikanische Soldaten zunächst kein französisch, hier aber wird über die Sprache und Gestik die Tapferkeit zur “rassisch” bedingten Limitiertheit umdefiniert. Eine Ansichtskarte, die die kolonialrassistischen Vorurteile bestätigt.

Die gesamte Größe beträgt 455 × 720 Pixel

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.