"Représentations. The captured beast. Ti vois, ça y à assassin – voleur et "Brissiène". " Carte Postale, ungelaufen. Sammlung Detlev Brum. Der nordafrikanische Soldat, auf einem Maultier hockend und daher mehr als Maultiertreiber denn als Soldat kenntlich gemacht, führt seiner Familie (?) vor der Kulisse einer Pyramide einen deutschen Kriegsgefangenen vor. "Das gefangene Tier. Du siehst, das ist ein Mörder - Dieb und "Brissiène"", letzteres ist nicht übersetzbar und könnte eine Verballhornung des französischen Wortes für "Preusse" darstellen. In dieser Ansichtskarte ist sowohl eine Abwertung des Kriegsgefangenen als auch des Afrikaners enthalten.

“Représentations. The captured beast. Ti vois, ça y à assassin – voleur et “Brissiène”. ” Carte Postale, ungelaufen. Sammlung Detlev Brum.

Der nordafrikanische Soldat, auf einem Maultier hockend und daher mehr als Maultiertreiber denn als Soldat kenntlich gemacht, führt seiner Familie (?) vor der Kulisse einer Pyramide einen deutschen Kriegsgefangenen vor. “Das gefangene Tier. Du siehst, das ist ein Mörder – Dieb und “Brissiène”", letzteres ist nicht übersetzbar und könnte eine Verballhornung des französischen Wortes für “Preusse” darstellen. In dieser Ansichtskarte ist sowohl eine Abwertung des Kriegsgefangenen als auch des Afrikaners enthalten.

Die gesamte Größe beträgt 463 × 720 Pixel

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.